Translations

Translation quality

We are looking for the following translation quality.


  1. Please adhere to https://material.io/design/communication/writing.html#principles.

  2. When translating, please follow the original text context.

  3. Text should be understandable by anyone, anywhere, regardless of their culture or language.

  4. The translated term should be consistent across the entire app. For instance, if we decide to translate English "Trash" to Spanish "Papelera", the Spanish "Papelera" term should be applied across the entire app.

  5. Use simple, direct, short language that makes content easy to understand.

Translators required

If you wish to use WeNote in your own language, you may help us to translate.

Please contact me (wenote.feedback@gmail.com) first, before you decide to contribute.

We will give you Combo feature for FREE 🎁, if you help to translate WeNote.

Currently, WeNote requires 58 different languages. Even if your language has been translated 100%, you still can help us to improve existing translation quality.

Thank you.


Contributors

We express our highest gratitude to the following contributors, who help to translate WeNote into multiple languages.

  • airforceone - German

  • akexorcist - Thai

  • audio3mmtv - Portuguese (Brazil)

  • bakho1953 - Korean

  • celio.fioretti - French

  • fatih firinci - Turkish

  • gaich - Russian

  • golem.czternasty - Polish

  • John-Henningsen - Norwegian

  • lampinen72 - Swedish

  • luraghif - Italian

  • mattia schiavon - Italian

  • mdr - Dutch

  • nafarta - Polish

  • nguyễn lam - Vietnamese

  • niesiaeryk - Polish

  • novas78 - Czech

  • pedritog23 - Spanish

  • pietrobug - Italian

  • pinkprincess94 - Italian

  • robrengers - Dutch

  • schalermthai - Thai

  • themurri - Catalan

  • yocto1 - Japanese

Last updated May 10, 2020